El editor de Manga PLUS, Yuta Momiyama, afirma que las ventas de manga se dividirán equitativamente entre Japón y el extranjero en 10 años

Logotipo de Manga Plus

El editor en jefe adjunto de lo digital Salto Shonen + servicio para Japón y personal de la internacional Manga PLUS servicio para regiones internacionales Yuta Momiyama habló con un medio de comunicación japonés ITmedia sobre la internacionalización del manga a través del servicio digital en una entrevista muy extensa, que incluye cómo las ventas internacionales de manga están creciendo y la traducción automática de sombreros podría ayudar a llevar más manga a más países.

Momiyama, que no solo es el segundo a cargo de Salto Shonen + pero quién ayuda a lanzar programas para novatos, incluido el MILLONES DE ETIQUETAS creación de manga serie web de batalla, tiene grandes esperanzas en la Manga PLUS servicio que ayuda al manga a crecer internacionalmente. Momiyama explica que entiende que «las ventas de manga en el extranjero representan alrededor del 10 al 20% del mercado de manga en general». Continuó diciendo que «si se mejora el clima para la entrega de manga digital en el extranjero, en aproximadamente 10 años, las ventas en el extranjero y en el país pueden dividirse en partes iguales».

El editor explicó que esto se debe principalmente a que «el anime japonés se está viendo en sitios de transmisión, lo que facilita la venta del manga gracias al anime», y que «el manga japonés es interesante y de alta calidad, siempre que podamos proporcionar una forma ideal para que la gente lo lea, seguramente crecerá «. Espera que Manga PLUS ayudará «a que se difunda la popularidad de una serie [internationally] al mismo tiempo que en Japón. Con MANGA Plus, los lectores podrán emocionarse al mismo tiempo que en Japón «.

Espía x Familia

El último volumen de lo increíblemente popular Espía x Familia

«Siento que esto es similar a mi experiencia cuando comencé a trabajar en el lanzamiento digital de ‘Weekly Shonen Jump’ dentro de Japón. Cuando se lanzó la versión para teléfonos inteligentes de la revista, la presencia digital aún era débil, pero eso parecía haber cambiado rápidamente, » Momiyama expandido. Momiyama es parte del equipo que ayudó a traer series ‘como Espía x Familia y Kaiju No. 8 a la vida, que son populares en todo el mundo a pesar de que aún no han recibido adaptaciones de anime.

A pesar de esto, Momiyama dice que hay algunos aspectos negativos de la expansión internacional, incluida la «falta de recursos para ejecutar el servicio en cada país» y que cada región tiene su propia «forma de censura». Admite que Shueisha «Todavía no se tiene suficiente conocimiento sobre estas áreas». Otros problemas incluyen el proceso de pasar de lápiz y papel a digital, con Momiyama diciendo que cuando «pensamos en lo que es más deseable para los lectores, obras y escritores en la era digital, necesitamos hacer ajustes a los modelos comerciales existentes, lo que dificulta acelerar el proceso de creación de nuevos servicios».

El problema final Momiyama toca es uno que muchos internacionales tienen: comunicación y lenguaje. Dice que «en este momento, el costo de la traducción es muy alto, lo que dificulta la distribución simultánea» y «la calidad de la traducción automática sigue siendo relativamente baja, pero mejorará en los próximos diez años. Una vez que las traducciones de alta calidad estén disponibles en una amplia variedad de idiomas, muchas cosas mejorarán «.

Aunque las traducciones son difíciles, Manga PLUS recientemente estuvo disponible en portugués en abril de 2021, seguido de ruso en agosto. El servicio, en su mayoría gratuito, ahora está disponible en inglés, español, tailandés, indonesio, portugués y ruso en muchos países del mundo. Para los lectores de inglés, el servicio funciona en conjunto con la aplicación Shonen Jump de Viz Media, compartiendo algunas traducciones y series (así como restricciones de capítulos).

Fuente: ITmedia

¡Pruebe Crunchyroll Premium hoy!

—-

Daryl Harding es corresponsal en Japón de Crunchyroll News. También dirige un canal de YouTube sobre cosas de Japón llamado TheDoctorDazza, tuitea en @DoctorDazzay publica fotos de sus viajes en Instagram.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *